收藏本站 
关于我们 
 崇文英语 - 7年级 2006-4期 Free Zone GreatPopularity

纳尼亚传奇


()

IN THIS HOUSE
THERE ARE MANY ROOMS

THERE ARE MANY DOORS

BUT ONLY ONE
LEADS TO ANOTHER WORLD

英 文 名:The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe
片  名:《纳尼亚传奇》/《纳尼亚魔法王国》
 演:安德鲁·亚当森Andrew Adamson
主 演:蒂尔达·斯维顿Tilda Swinton
       詹姆斯·麦卡沃伊James McAvoy
       鲁伯特·埃弗雷特Rupert Everett
       吉姆·布劳德本特Jim Broadbent
类 型:动作/冒险/剧情/奇幻/科幻/惊悚/家庭
片  长:125分钟
发  行:迪斯尼
官方网站:www.narnia.com

What's it about? 剧情简介:

故事起源于战火纷飞的第二次世界大战时期。兄妹Peter、Susan、Lucy和Edmund被母亲送到郊区的一个古怪的老教授家中。在玩捉迷藏时,小妹Lucy躲进一个闲置在空房间里的大衣橱,奇妙的纳尼亚之旅就由此开始了:原来衣橱里藏着神奇的纳尼亚王国,居住着羊人、海狸、矮人、树精等。
这个国家已被邪恶的白女巫占领了一百多年。白女巫将其置于永恒的冬季中,还压迫人民。传说将有四个人类的小孩会来到这里,和狮王Aslan一起并肩作战,打败白女巫。于是,当Lucy他们四个误闯进来后,白女巫就竭尽全力地阻止传说成为现实。他们遇到很多危险,弟弟Edmund还一度受到白女巫土耳其软糖的诱惑,背叛过自己的兄妹。最终他们成长为勇敢的战士,与Aslan一起带领大家打败女巫。

幕 幕 精 彩

这段魔幻故事的一开始,便是由我们这位可爱的小女孩露茜将我们引入另一个世界的,“误闯”入人家的衣橱,并穿过件件皮衣来到了陌生而又浓密的森林。而在这个冰天雪地的纳尼亚王国里初次与与小女孩相识的竟是一只半人半羊的家伙“图姆纳斯”。
初次见到人类露茜的半人羊图姆纳斯质问道,“你是哪里来的小矮人?”
“我不是矮人,我是个小姑娘。我还是班里最高的呢!”
“你说什么?你是夏娃的女儿?”图姆纳斯惊讶道。
“我妈妈叫海伦……

Movie Script I 电 影 对 白 一:

Lucy: Were you hiding from me?
Mr. Tumnus: No, I, I, I just didn't want to scare you.
Lucy: If you don't mind my asking, what are you?
Mr. Tumnus: I'm a faun. And what about you? You
   must be some kind of beardless dwarf?
Lucy: I'm not a dwarf! I'm a girl! And actually I'm the tallest in my class.
Mr. Tumnus: You mean to say that you're the daughter of Eve.
Lucy: My mom's name is Helen.
Mr. Tumnus: You're, in fact, human?
Lucy: Yes, of course.
Mr. Tumnus: What are you doing here?
Lucy: Well, I was hiding in the wardrobe in this spare room.
Mr. Tumnus: A spare room? Is that in Narnia?
Lucy: Narnia? What's that?
Mr. Tumnus: Well, what do you think? You're in it. Everything from the lamp-post, all the way to the castle Cair Paravel on the eastern         ocean. Every stick and stone you see, every icicle, is Narnia.
Lucy: It snows in the wardrobe.
Mr. Tumnus: What? I'm sorry, please allow me to introduce myself, my name is Tumnus.
Lucy: Pleased to meet you Mr. Tumnus. I'm Lucy Pevensie. Oh, you shake it.
Mr. Tumnus: Uh, why?
Lucy: I, I don't know. People do when they meet each other.
Mr. Tumnus: Well, then, Lucy Pevensie, from the shining city of wardrobe in the wonderland of spare room. How would it be if you came and had tea with me?
Lucy: Oh, thank you very much. But I ... I probably should go back.
Mr. Tumnus: It's really near, it's just around the corner. There is a glorious fire and toast and tea and cakes, and perhaps we'll even bring in the sardines.
Lucy: I don't know.
Mr. Tumnus: Come on. It's not everyday I get to make a new friend.
Lucy: Well, I guess little Pevensie could come for a little while, if you have sardines.
Mr. Tumnus: By a bucket load.

Movie Script II 电 影 对 白 二:

Susan: Why are they staring at us?
Lucy: Maybe they think you look funny.
Mr. Beaver: Wait, stop being fussy. You look lovely.
Peter: We have come to see Aslan.
Aslan: Welcome, Peter, son of Adam. Welcome Susan and Lucy, daughters of Eve. And welcome to you, beavers. You have my thanks. But where    is the fourth?
Peter: It's why we are here, sir. We need your help.
Susan: We have a little trouble on the way.
Peter: My brother has been captured by the White    Witch.
Aslan: Captured? How could this happen?
Mr. Beaver: He betrayed them, your Majesty.
Oreius: And he has betrayed us all.
Aslan: Appease, warriors. I'm sure there's an explanation.
Peter: It's my fault, really. I was too hard on him.
Susan: We all were.
Lucy: Sir, he's our brother.
Aslan: I know, dear one. But that only makes the be-trayal all the worse. It's maybe harder than you think.

在两段精彩的对白之后,你是否已经沉醉其中了呢?我们下期将会把整个故事完整地呈现给你,请耐心等待哟!《纳尼亚传奇——狮子·女巫·魔衣橱》本身就是一个奇幻的魔衣橱,愿大家都能从中发现更广阔的奇妙世界。


 崇文英语杂志 版权所有 技术支持 小荷作文网(www.zww.cn)